foto del libro

Nathan el sabio

Traducción de Hans Bolt y Antonio Palao
Supervisión de María Amparo García del Moral

Valencia, febrero 2004

Encuadernación rústica.
215 x 145 mm.

Comentario

Escrito en 1779 por uno de los máximos exponentes de la Ilustración alemana, la vigencia del texto, descatalogado durante varias décadas, reside en la actualidad de sus reflexiones acerca de la necesidad de diálogo entre las culturas marcadas por lastres grandes religiones monoteístas (judaísmo, cristianismo e islamismo).

Antonio Palao

Argumento

Poema dramático situado en Jerusalén en el marco de la III Cruzada. La trama discurre por los equívocos que acontecen a los personajes unidos por lazos familiares que desconocen; pero el verdadero motivo de la obra no es otro que el ideal de fraternidad y de comunidad humana que debe guiar las relaciones humanas más allá de las diferencias entre naciones y religiones.